¡Esperantistas de todo el mundo actuad enérgicamente contra el fascismo internacional!
Repository: National Library of Austria
Creator: Comissariat de Propaganda de la Generalitat de Catalunya
Date Created: 1936
Type: Poster
Extent: 1 item
41.38289, 2.17743
“Kion vi faras por eviti tion? Geesperantistoj el la tuta mondo agu energie kontraŭ la internacia faŝismo!” (“¿Qué haces para evitar esto? ¡Esperantistas de todo el mundo actuad enérgicamente contra el fascismo internacional!”) Así reza el texto del cartel más conocido de los que el Comisariado de Propaganda de la Generalitat de Cataluña editó durante la Guerra Civil en la lengua internacional esperanto.
El esperanto contaba al inicio del conflicto con cierta difusión en España, con numerosos hablantes que rápidamente utilizaron sus redes de socialización en esa lengua para informar sobre los acontecimientos que se desarrollaban en el país y para defender sus ideas. En ocasiones las iniciativas fueron individuales, pero también se utilizaron las estructuras de las asociaciones esperantistas, para publicar boletines, emitir programas de radio, traducir textos o recolectar fondos.
Especialmente destacada fue la labor propagandística desarrollada en Cataluña, donde las principales asociaciones esperantistas se unieron en un Comité Esperantista Antifascista de Cataluña, que colaboró con las autoridades en la elaboración de material en esperanto. El Comisariado de Propaganda de la Generalitat creó una sección esperantista, que publicó carteles, tradujo sus Comunicados de Prensa al esperanto, editó folletos, organizó una exposición de material en esperanto en Barcelona en 1937, etc.
También diversos partidos, sindicatos y asociaciones publicaron sus propios boletines. Así, la CNT editó durante varios meses su Informa Bulteno; también publicaron revistas el POUM, el PSUC y otros grupos.
Fuera de Cataluña, entre las publicaciones editadas en esperanto en apoyo de la causa republicana es de destacar Popola Fronto (Frente Popular), una revista publicada en Valencia por un grupo ligado al movimiento de trabajadores esperantistas. Con un estilo combatiente y una gran calidad técnica, al menos mientras lo permitieron las circunstancias de la guerra, tuvo una amplia difusión en España y otros países.
El esperanto se convirtió así en un factor de movilización, quizás de forma paradójica en un idioma que se ha considerado tradicionalmente como la “lengua de la paz”. Como consecuencia, se calcula que más de un centenar de esperantistas extranjeros vinieron a España. Hubo intentos de utilizar el esperanto como lengua de relación en las Brigadas Internacionales, e incluso se difundió la noticia de que se había creado un batallón constituido por esperantistas. Sin embargo, al final se favoreció la división de las unidades por nacionalidades o lenguas de origen, y el uso práctico del esperanto fue esporádico.
Hubo ciertas propuestas para emplear el esperanto también en el bando sublevado. El movimiento esperantista contaba con simpatizantes en ese bando, especialmente asociados a ámbitos católicos. Sin embargo, en las esferas de decisión dominaba la desconfianza a una lengua identificada con tendencias internacionalistas, y las iniciativas no se concretaron. Es más, las actividades esperantistas prácticamente desaparecieron en el territorio nacionalista, y las organizaciones de promoción del esperanto tardarían varios años en recuperarse tras el final de la guerra.
JAB