Epitafio para un Jornalero Español
Creator: Attila, József
Date Created: 1936
Type: Poetry
Extent: 1 item
Geographic Region: Budapest, Hungary
47.48139, 19.14609
La imagen es de La Obra Completa de Attilla Jósef que incluye el poema Epitafio para un Jornalero Español (Egy spanyol földmíves sírverse) escrito en 1936.
Los intelectuales húngaros fueron muy sensibles a la Guerra Civil española y algunos de los poetas más famosos del momento dedicaron poemas a los eventos que ocurrieron durante los años de guerra. Mientras que unos eran izquierdistas declarados, otros no estaban influenciados por ideologías o simpatías políticas, pero les pareció inaceptable que las fuerzas derechistas derribasen a un gobierno democráticamente elegido.
József Attila, quizás el poeta húngaro más famoso del siglo XX, intentó hacerse voluntario de las Brigadas Internacionales pero las autoridades le impidieron salir del país. Epitafio para un Jornalero Español describe la muerte de un soldado forzado a luchar en el ejército de Franco, que no se atrevió a desertar por miedo a ser fusilado y que supo hasta el momento de su muerte que estaba luchando contra la justicia y la libertad.
Franco, el general, me enroló, feroz soldado, en sus filas.
Temí ser fusilado. No era posible huir.
Temí: luché con él contra la libertad, contra el derecho
tras los muros de Irún. Y así también me halló la muerte.
Miklós Radnóti fue el otro poeta húngaro más importante en la primera mitad del siglo XX. Su poesía trataba de la injusticia social, pero el destino le deparó precisamente un fin trágico: fue asesinado durante el Holocausto formando parte de un batallón de trabajadores judíos y enterrado en una fosa común. Su poema Hispania, Hispania, (1937) describe el sinsentido del sufrimiento de los españoles mientras las aguas de los ríos tomaban el color rojo de la sangre de los inocentes jóvenes soldados. En el texto, Radnóti sugiere que no debemos rendirnos puesto que “nuevos ejércitos vendrán, si es necesario, inesperados” y “las gentes gritarán tu destino, ¡Libertad!”
Otros poetas húngaros también expresaron su desesperación y cólera ante los eventos de la Guerra Civil. El poeta y activista comunista Aladár Komját escribió La Marcha de la Brigada Internacional (1936) que captura la emoción y la determinación de los voluntarios húngaros. La letra de este poema fue usada en un popular himno revolucionario izquierdista, Defensores de Madrid, ese mismo año. El poeta y periodista Emil Madarász’s escribió Harminc kis madridi gyerek (Treinta niños pequeños de Madrid, 1937) y que conmemora los niños asesinados por los aviones alemanes, mientras que el teórico de la vanguardia y poeta Lajos Kassák’s en su poema Bilbao-Southampton (1939) conmemora los 400 niños vascos enviados a Inglaterra.
Además de los intelectuales que vivían en Hungría, los voluntarios húngaros que estaban luchando en España también expresaron sus razones para participar en la guerra en las llamadas “canciones de los luchadores por la libertad”. La más famosa de estas es la siguiente:
Madre, madre, toma mi ropa,
Voy a un país lejano, no estés triste.
Lejos, en la tierra de España, los trabajadores están envueltos en una lucha sangrienta.
Voy a unirme al ejército, necesitan mi ayuda.
Algunos intelectules incluso participaron personalmente. El escritor y periodista Arthur Kostler (nacido Artúr Köstler) fue enviado a España como corresponsal de guerra, y también recogió evidencias de la involucración de fascistas y nazis en la guerra en el bando franquista; fue detenido varias veces por las fuerzas franquistas e incluso condenado a muerte, y fue liberado después de unas negociaciones complicadas llevadas a cabo por los republicanos y los británicos. Su libro Testamento Español (1937) es una fuente importante entre las memorias de la Guerra Civil.